Hosea 8:4

SVZij hebben koningen gemaakt, maar niet uit Mij; zij hebben vorsten gesteld, maar Ik heb het niet gekend; van hun zilver en hun goud hebben zij voor zichzelven afgoden gemaakt, opdat zij uitgeroeid worden.
WLCהֵ֤ם הִמְלִיכוּ֙ וְלֹ֣א מִמֶּ֔נִּי הֵשִׂ֖ירוּ וְלֹ֣א יָדָ֑עְתִּי כַּסְפָּ֣ם וּזְהָבָ֗ם עָשׂ֤וּ לָהֶם֙ עֲצַבִּ֔ים לְמַ֖עַן יִכָּרֵֽת׃
Trans.hēm himəlîḵû wəlō’ mimmennî hēśîrû wəlō’ yāḏā‘ətî kasəpām ûzəhāḇām ‘āśû lâem ‘ăṣabîm ləma‘an yikārēṯ:

Algemeen

Zie ook: Afgoden, Goud, Kalf (gouden), afgod, Zilver

Aantekeningen

Zij hebben koningen gemaakt, maar niet uit Mij; zij hebben vorsten gesteld, maar Ik heb het niet gekend; van hun zilver en hun goud hebben zij voor zichzelven afgoden gemaakt, opdat zij uitgeroeid worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֵ֤ם

Zij

הִמְלִיכוּ֙

hebben koningen gemaakt

וְ

-

לֹ֣א

maar niet

מִמֶּ֔נִּי

uit

הֵשִׂ֖ירוּ

-

וְ

-

לֹ֣א

maar Ik heb het niet

יָדָ֑עְתִּי

gekend

כַּסְפָּ֣ם

van hun zilver

וּ

-

זְהָבָ֗ם

en hun goud

עָשׂ֤וּ

gemaakt

לָ

-

הֶם֙

-

עֲצַבִּ֔ים

hebben zij voor zichzelven afgoden

לְמַ֖עַן

opdat

יִכָּרֵֽת

zij uitgeroeid worden


Zij hebben koningen gemaakt, maar niet uit Mij; zij hebben vorsten gesteld, maar Ik heb het niet gekend; van hun zilver en hun goud hebben zij voor zichzelven afgoden gemaakt, opdat zij uitgeroeid worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!